Keine exakte Übersetzung gefunden für تسليم الأموال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تسليم الأموال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entrega el dinero en el aparcamiento del Centro Comercial.. .. y te llevarás a tu hija.
    تسليم الأموال إلى منطقة وقوف السيارات في مركز واحد مول... ..وتأخذ ابنتك.
  • Es que no le encuentro ningún sentido a que no le haya disparado a Marco en la entrega del dinero.
    إنه فقط يجعله دون معنى بالنسبة لي .أنّه لم يطلق النار على (ماركو) عند تسليم الأموال
  • El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
    ويعيق التأخير في تسليم الأموال الجهود الرامية إلى تشكيل استجابة سريعة وإنقاذ حياة الناس في الأيام والأشهر الأولى.
  • El fenómeno de la entrega en mano es importante en los países en los que, debido a la falta de instituciones, no esta generalizado el uso de los servicios bancarios, cosa que ocurre sobre todo en zonas distantes.
    ويشكل تسليم الأموال باليد ظاهرة شائعة في البلدان التي لا تنتشر فيها المصارف انتشارا واسعا بسبب افتقارها إلى المؤسسات، بخاصة في المناطق النائية.
  • O puedo coger el dinero y hacerlo el lanzamiento, y mandarlo a la mierda.
    أو يمكنني أن أستخدم الأموال لأقوم بالتسليم . و بعدها أضربه
  • La ley facilita el intercambio de información con el fin de seguir de cerca el movimiento de fondos y la extradición de sospechosos;
    وييسر هذا القانون تبادل المعلومات لأغراض تتبع حركة الأموال وتسليم المشتبه فيهم؛
  • El Sr. Banner depositó 1,2 millones de dólares, en billetes pequeños en una cuenta de Kondo Inc.
    ولم تعلن السيدة دي أنها كانت تحمل 2 مليون دولار إلى سلطات (سانادو أو زايتشتات) (حامل الأموال النقدية، وربما التسليم المراقَب للأموال النقدية) وقامت بتسليمها إلى السيد بانر.
  • Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).
    كما أن الطرائق التي تقوم على تسليم الأموال باليد (من بينها الاستعانة بالسعاة) ما برحت تحول ما نسبته 17 في المائة من جميع الأموال التي ترسل إلى أمريكا اللاتينية وحتى نسبة أكبر إلى البلدان الأفريقية (ما يقدر بنصف الأموال التي تحول إلى مالي، على سبيل المثال).
  • Por lo tanto, es preciso reconocer el carácter privado de esas cantidades y de esas operaciones, y favorecerlas.
    وينبغي إذن التسليم بالطابع الخاص لهذه الأموال وعملياتها، مع العمل على تشجيعها.
  • El Ministerio de Justicia está elaborando un proyecto de ley sobre el terrorismo que se referirá a la definición, la jurisdicción, las penas, y la financiación del terrorismo, así como al blanqueo de dinero y la extradición, entre otras cuestiones.
    وتعمل وزارة العدل على وضع قانون متعلق بالإرهاب يشمل، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بالتعريف، والولاية القانونية، والعقوبات، وتمويل الإرهاب، وغسل الأموال، وتسليم المجرمين.